Internationaal

 

Internationaal succes dankzij professionele vertalingen

 

Okay, je hebt besloten om ´internationaal te gaan´. Als bewuste keuze, of omdat het toevallig op je pad kwam. Je product (of dienst) is goed, leuk, nuttig, lekker, innovatief en/of duurzaam. Nu nog verkopen. Aan je product of dienst zal het niet liggen. Maar bij de presentatie loop je waarschijnlijk tegen taal- en cultuurverschillen aan. Met alleen je Nederlandstalige informatie kom je niet ver. En niet alleen omdat je internationale contacten waarschijnlijk geen Nederlands beheersen. Er is meer: wet- en regelgeving vereist vaak informatie in de taal van het land van je klant. Dat is het juridische aspect. Even belangrijk is: service aan de klant, en vertrouwen scheppen door goed beslagen ten ijs te komen. Zo laat je zien dat je je klant en zijn of haar markt (en jezelf) serieus neemt. Dat is dus een essentieel onderdeel van een professionele benadering van je import, export en internationale communicatie.

 

In dat internationale avontuur moet je je correspondentie, marketingmateriaal en contracten dan ook in een of meer ander talen beschikbaar hebben. En nu we toch bezig zijn: vergeet je website, als uithangbord voor de business, moet in de taal van je doelmarkt beschikbaar zijn. Maar hoe kom je aan goede vertalingen?

 

Do’s en don’ts bij vertalingen.

Eerst de don’ts:


Don’t nummer 1: ‘We gaan het zelf doen’.
Begrijpelijke overweging: geen externe kosten, en je kent je eigen product het best. Zelf vertalen is alleen aan te raden als je naast productkennis ook een gedegen talenkennis op hoog niveau hebt.

 

Don’t nummer 2: ‘We halen het wel even door Google’.
Ook begrijpelijk, want gratis. Maar de ‘vertaling’ zal verre van perfect zijn, en dus zeker niet bruikbaar. En dat staat niet niet netjes bij je zorgvuldig ontwikkelde product. Vergeet ook niet dat alles wat je in Google Translate gooit, eigendom wordt van Google…. Niet doen, dus.

 

Don’t nummer 3: ‘We kennen nog wel iemand.’
Kan ook: in eigen bedrijf, familie of vriendenkring iemand vragen of even te helpen. In verreweg de meeste gevallen zal zo iemand ‘het erbij’ doen, en dus geen professionele opleiding, ervaring en focus hebben. Het resultaat zal dan ook niet geweldig zijn. 

 

Hoe dan wel?
Het antwoord is simpel: schakel een vertaalbureau in. Een goed vertaalbureau werkt met

– ervaren projectmanagers, die zich verdiepen in de klant, de tekst, de doelgroep en de markt

– per opdracht zorgvuldig geselecteerde vertalers. De vertalers zijn altijd moedertaalsprekers van de gevraagde taal, en hebben ervaring met vertalen op het betreffende vakgebied

– revisoren die een gedegen eindcontrole uitvoeren

– terminologiebeheer en opslag van goedgekeurde vertalingen

– analyse-software die woorden telt, herhalingen detecteert, en eerder werk vanuit een vertaalgeheugen laat instromen. Goed voor consistentie, snelheid en kortingen.


Hier bij VVH business translations hebben wij al meer dan 25 jaar ervaring in deze tak van sport. We bedienen grote en kleine bedrijven en instellingen in binnen- en buitenland. Met opdrachtgevers in 15 landen en vertalers in 70 landen weten wij wat er speelt. Bij ons kun je terecht voor vertalingen op het gebied van marktonderzoek, marketing, juridische zaken, import/export, financiën en nog een aantal andere vakgebieden en onderwerpen. Bel gerust eens voor overleg. Dat kan op 030 2711 294. Direct een offerte aanvragen kan hier. We bieden overigens altijd een introductiekorting van 15% (op een eerste en/of tweede opdracht), soms volumekortingen, en altijd 15% korting voor leden van evofenedex. Vraag gerust naar de mogelijkheden.

 

En er is meer: 
In de loop der jaren hebben we ook een interessant netwerk opgebouwd rondom het thema internationaal zakendoen. Met alle plezier verwijzen we door naar de juiste contactpersonen binnen instanties als Kamer van Koophandel, Rijksdienst voor Ondernemen Nederland en ambassades en consulaten wereldwijd. Daarnaast hebben we goede contacten met SIB-adviseurs die je gratis kunnen helpen je import/export verder vorm te geven en te ontwikkelen. 

Met ons lidmaatschap van o.a. evofenedex en onze aanwezigheid tijdens evenementen als de Bedrijvendag van de Ambassadeursconferentie, Trends in Export en het Nationaal Export Event houden wij ons netwerk op niveau en onze kennis up-to-date.

Bellen om te sparren en voor vrijblijvend advies mag altijd: 030 2711 294, en vraag naar Matthijs van Hoorn.

 

Veel succes (en plezier!) met internationaal zakendoen!

* * *