< Diensten

Vertalingen

Wij zijn een inhoudelijk betrokken vertaalbureau. Na de beoordeling van de brontekst selecteren we de meest geschikte en ervaren vertaler in het juiste vakgebied en kijken we welke ondersteuning (bijvoorbeeld op het gebied van terminologie) hij of zij nodig heeft. Als het nodig is hebben we nog even contact met de klant om iets op te helderen. (En als we een foutje in de brontekst menen te zien, melden we dat ook.)

 

Verder bewaken we de planning, verzorgen indien nodig tussentijdse communicatie met klanten en vertalers, dragen zorg voor efficiënt versiebeheer, voeren de eindcontrole uit en werken voor vaste klanten het vertaalgeheugen bij.

 

Niet iedere brontekst is even geschikt voor het beoogde publiek in een andere taal, bijvoorbeeld omdat de cultuur heel anders is. Dan is het geen probleem om een extra redactionele slag te laten uitvoeren. Onze vertalers zijn niet alleen altijd moedertaalsprekers en thuis in het gewenste vakgebied, het zijn ook allen ervaren schrijvers, die meer kunnen met teksten dan alleen het ‘omzetten’ van taal A naar taal B. Sterker nog: het verbeteren of aanpassen van teksten doen we ook als er niet vertaald hoeft te worden.

Offerte aanvragen

Vraag hier vrijblijvend een offerte aan. Als je de brontekst hebt, kun je deze alvast uploaden. Je kunt meerdere bestanden tegelijk uploaden.

Heb je nog geen bestanden, geef dan het geschatte aantal woorden op.

Aanvrager
Project

WE GEBRUIKEN COOKIES OM ERVOOR TE ZORGEN DAT ONZE SITE ZO SOEPEL MOGELIJK DRAAIT. ALS JE DOORGAAT MET HET GEBRUIKEN VAN DE SITE, GAAN WE ERVAN UIT DAT JE HIERMEE INSTEMT.